Les quatre filles de la Haggada
Texte rédigé par Dalia Marx et Tamar Duvdevani, en miroir au célèbre passage de la Haggada sur « les quatre garçons ». Texte original en hébreu disponible ici.
Au sujet de quatre filles parle la Torah : une sage, une énervée, une simple d’esprit et une qui ne sait pas poser de questions.
Que dit la Sage ? « Quel est le témoignage, quels sont les lois et les principes que nos pères et nos mères vous ont transmis ? »
Vous lui direz : « Témoignage » – car nos mères aussi furent témoins de ce miracle.
« Lois » – car nous avons reçu des lois pour les étudier et en discuter, comme il est écrit : « Je discuterai de ta Loi » (Psaume 119).
« Principes » – c’est l’acronyme de : Mot, Poème, nouvelle Interprétation, Demande et Réparation, auxquels nous sommes tous astreints.
L’énervée que dit-elle ? « En quoi ce service nous concerne-t-il ? »
Vous irez à sa rencontre et vous lui direz : toi aussi tu as ta part durant cette nuit de la sortie d’Égypte, comme il est dit : « C’est grâce au mérite des femmes pieuses que nos ancêtres sortirent d’Égypte » (Sota 11). C’est pourquoi il est approprié que ta voix aussi se fasse entendre et chante la liberté, comme il est dit au sujet de la prophétesse Myriam : « Les femmes sortirent après elle, en danse et tambourins » (Ex. 15:20)
La simple d’esprit que dit-elle ? « Qu’est-ce que ? »
Et tu lui diras : « À chaque génération, chaque Homme doit se considérer comme s’il était sorti d’Égypte ». « L’Homme » – cela inclut tout être humain. Comme il est dit : « Il le créa masculin et féminin… Et l’appela Homme » (Gen. 5:2). Pourquoi « chacun » doit-il se considérer ainsi ? Car chacun a son Egypte, qu’il doit connaitre, quitter et extraire de son intérieur.
Celle qui ne sait pas poser de question, tu lui introduiras : « Élève avec force ta voix… élève et ne craint rien » (Is. 40:9), « car ta voix est douce » (Cant. 2:14). Notre force diminuera et nos discussions y perdront sans ta participation.
» Nous irons avec nos jeunes gens et nos vieillards, nous irons avec nos fils et nos filles, avec notre petit bétail et notre gros bétail : c’est pour nous la fête de Dieu » (Ex. 40:9), nous sommes tous unis pour sortir d’Egypte.
Que Dieu fasse que durant les festivités de notre Liberté nous restons attentifs aux voix de toutes les créatures.
Pouvez vous nous expliquer pourquoi vous modifiez le texte quand il s agit d une femme en disant 'enerveé ´ au lieu de mécréante ?
Parce que justement le terme " mecréante " est inadéquat 🙂